(资料图片仅供参考)
一、题文
帮我翻译下这篇古文!戴震难师 段玉裁先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之,又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公所说”。即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去几何时矣?”曰:“几二千年矣。”“然则朱文公何以知然?”师无以应,曰:“此非常儿也。”
二、解答
答:戴震10岁的时候才会说话,大概是聪明积累积得太久的缘故吧。跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来。老师教《大学章句》到《右经一章》以后,(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而是他的学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱熹说的。”(他)马上问:“朱文公是什么朝代的人?”(老师)回答他说:“宋朝人。”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么朝代的人?”(老师)说:“周朝人。”戴震追问道:“周朝和宋朝相隔多少年?”(老师)说:“差不多两千年了。”(戴震问老师):“既然这样,那么朱熹怎么知道?”老师没有什么可以拿来回答,说:“这不是一般的孩子。”考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:采用直译的方法,对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。译句语言要通顺。关键词:先生:老师,这里指戴震。是年:在此文中指1733年,这年戴震十岁。少:年轻。乃能言:才能说话。盖:大概,推测。蕴蓄:蕴藏,积累就傅:跟随老师。就:靠近。日数千言:字。休:停塾:私塾,指自家内设的学校。何以:“以何”,凭什么。孔子之言:话语。述:记述。门人:学生。应:回答。相去:相隔。去,距离。几何:多少。几:差不多。然则:既然这样,那么······无以:没有什么可以拿来…此非常儿也:这不是一个平常的孩子。为:是。非常:不寻。日:每天去:距离。乃:才。就:跟随本文到此结束,希望对大家有所帮助。